close
歌:初音ミク 
作詞:40mP 
作曲:40mP 
編曲:40mP
翻譯:The 9th
 
「如果有一天傳達到的話 
還請你側耳傾聽」
 
 
2017年是初音誕生十周年的重要年份
有許多P主在這特別的一年裡表達對初音的關懷與愛
對P主來說,V家絕對存在特別的情感
P主與V家是相輔相成,一路走下來
 

Original(本家) : http://www.nicovideo.jp/watch/sm31565913
https://www.youtube.com/watch?v=PRsXzHI-n8k

 

擅長鋼琴曲的40mp在今年的7/16上傳這首Initial Song 
為了慶祝初音十周年
第一次聽的時候真的是差點流淚Q Q
感動的那種

2017-07-28.png

尤其我一直覺得初音在PV穿的這套衣服好像婚紗!超美的

整首表達了初音對P主以及一直支持她的所有粉絲獻上最深的感謝

 

不管是曾經聽過她的歌、從沒聽過她的歌、還是現在依然聽著她的歌的人

無論經過了多少年、多少歲月、多少時光

她都會在螢幕的後面繼續歌唱

只要還有人支持著她

初音ミク就不會消失

 

最後獻上初音的笑容

2017-07-28 (3).png

 

希望初音還能再戰10年、20年!

V家萬歲!(哇我超感性的

 

 

 

《歌詞 日+中+羅馬拼音》
はじめて覚えた歌は今も
ha ji me te oboe ta uta wa ima mo
第一次學會的那首歌
 
私の心に流れている
watashi no kokoro ni nagare te i ru
如今也流淌在我心中
 
いつしかあなたも歳を重ね
i tsu shi ka a na ta mo toshi wo kasane
不知不覺你也年歲增長
 
それぞれの道を歩いてゆく
so re zo re no michi wo aruite yu ku
彼此踏上了不同的道路
 
 
私は今も舌足らずな声で
watashi wa ima mo shita tarazu na koe de
我現在依舊用著咬字不清的聲音
 
相も変わらず歌っているから
ai mo kawarazu utatte i ru ka ra
不曾改變地唱著歌
 
 
一年後も 三年後も 十年後も
ichinen go mo     sannen go mo     jyuunen go mo
不論是一年後 三年後 十年後
 
その先の未来でも
so no saki no mirai de mo
或是在更前方的未來
 
私はここで歌い続ける
watashi wa ko ko de utai tsuduke ru
我都會在這裡一直唱著歌
 
 
時は流れ 道は途絶え 移り変わり
toki wa nagare     michi wa todae     utsuri kawari
就算時光流逝 夢想中斷 物換星移
 
世界が色褪せても
sekai ga iro ase te mo
就算這世界褪去了色彩
 
まだ私の声はあの日のまま
ma da watashi no koe wa a no hi no ma ma
我的聲音依舊如那天一般
 
 
いつかあなたに届いたなら
i tsu ka a na ta ni todoita na ra
如果有一天傳達到的話
 
少し耳をかたむけて
sukoshi mimi wo ka ta mu ke te
還請你側耳傾聽
 
 
懐かしい日々を思い出して
natsukashi i hibi wo omoi dashi te
回憶起令人懷念的日子
 
ひと筋の涙 流れてくる
hi to suji no namida     nagare te ku ru
一行淚水 流了下來
 
めぐり会う数と別れの数
me gu ri au kazu to wakare no kazu
相見與道別的次數
 
すべてが記憶に刻まれてゆく
su be te ga kioku ni kizamare te yu ku
全部逐漸刻印在記憶之中
 
 
私は今も覚束ない声で
watashi wa ima mo obotsukanai koe de
我現在依舊用著沒有把握的聲音
 
愛も知らずに愛を歌うの
ai mo shirazu ni ai wo utau no
即使不了解愛卻也唱著愛
 
 
今日も  明日も  朝も昼も
kyou mo     asu mo     asa mo hiru mo
不論是今日 明日 早晨傍晚
 
夜が明けて  そのまた次の朝も
yoru ga ake te     so no ma ta tsugi no asa mo
或是夜晚拂曉 在那之後的早晨
 
私はここで歌い続ける
watashi wa ko ko de utai tsuduke ru
我都會在這裡一直唱著歌
 
 
風に吹かれ  雨に打たれ  泥にまみれ
kaze ni fukare     ame ni utare     doro ni ma mi re
就算風吹雨淋 沾染泥塵
 
身体が朽ち果てても
karada ga kuchi hate te mo
就算這身軀腐朽殆盡
 
まだ歌い続けたい
ma da utai tsuduke ta i
我仍想繼續唱下去
 
 
十年後も  百年後も  千年後も
jyuunen go mo     hyakunen go mo     sennen go mo
不論是十年後 百年後 千年後
 
その先の未来でも
so no saki no mirai de mo
或是在更前方的未來
 
私はここで歌い続ける
watashi wa ko ko de utai tsuduke ru
我都會在這裡一直唱著歌
 
 
時は流れ  夢は途絶え  移り変わり
toki wa nagare     yume wa todae     utsuri kawari
就算時光流逝 夢想中斷 物換星移
 
世界が色褪せても
sekai ga iro ase te mo
就算這世界褪去了色彩
 
まだ私の声はあの日のまま
ma da watashi no koe wa a no hi no ma ma
我的聲音依舊如那天一般
 
 
いつかあなたに届いたなら
i tsu ka a na ta ni todoita na ra
如果有一天傳達到的話
 
 
少し耳をかたむけて
sukoshi mimi wo ka ta mu ke te
還請你側耳傾聽
arrow
arrow

    籬籬櫻 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()