- 2月 03 週三 202123:56
【新書發表】《偶。遇》 原創小說
- 3月 08 週日 202021:59
【HazbinHotel同人】過去、未來、地獄再見【AlastorXCharlie】
※作品為【Hazbin Hotel】
※Alastor X Charlie
※Alastor X Charlie
- 2月 07 週五 202023:11
【HazbinHotel同人】親子間的溝通,應該不需要我出馬吧【Alastor X Charlie】
※作品為【Hazbin Hotel】
※Alastor X Charlie
※Alastor X Charlie
- 12月 23 週一 201923:12
【HazbinHotel同人】歡迎收聽【AlastorXCharlie】
- 8月 10 週六 201918:17
【鏡音レン】 Vampire’s ∞ pathoS【吸血鬼∞感傷】

曲:ひとしずく×やま△
絵:鈴ノ助
動画:とさお
- 7月 16 週一 201819:45
【鏡音リン・レン】 劣等上等(BRING IT ON)【劣等上等】

作詞:Giga
作曲:Reol
編曲:Giga
歌:鏡音リン・レン
- 2月 28 週三 201822:46
【APH】遺忘 【灣中心 二二八紀念文】
※灣中心
※有血,議題敏感,請慎入
※有血,議題敏感,請慎入
- 2月 07 週三 201820:21
【初音ミク】メリーバッドエンド【Merry Bad End】

作詞: まふまふ
作曲: まふまふ
- 1月 27 週六 201819:07
【鏡音リン・レン】Sister’s ∞ mercY 【修女∞祝福】

曲:ひとしずく×やま△
絵:鈴ノ助
動画:とさお
歌:鏡音リン・レン
- 9月 03 週日 201710:57
【鏡音リン・レン】惜別の向日葵【惜別的向日葵】
曲:ひとしずく×やま△
絵:鈴ノ助
動画:とさお
歌:鏡音リン・レン
譯:白夜(びゃくや)
天啊 上篇文章是多久以前的事了
都甚麼時候了才打歌曲安利文(這已經不是新歌了啊喂!!!!)
真的很歹勢 開學後實在有太多事情在忙了
但是秉直著一滴Pxやま△的粉絲
拖再久還是想介紹
「不要走...」
這首歌收錄在2016/12/31發行的專輯「VersuS」裡
(感謝當初幫我在同人場搶購的親友)

聽的時候就很喜歡了 沒想到還有出他的PV
接著來說說第一次看到這首PV的心得吧
大概像這樣
→喔喔喔ひとしずく×やま△的歌~(´∀`)
→喔喔喔是雙子啊0ワ0ノ
→嘎?!你們是哪位?!Σ(゜゜)
沒錯,總是以vocaloid作為基本人設的鐵三角這次PV的主角竟然不是熟悉的鏡音雙子
而是一對黑髮兄妹(或姊弟)


故實劇情很簡單
父親戰死沙場,母親病死而留下一對兄妹
好吧 那這樣想 
人設不以金髮藍眼的雙子出場大概是為了不出戲吧?
畢竟這次難得選了個歷史向的題材作為背景
雖然辛苦但還是一起相依為命的過下去
後來哥哥接到徵兵帖(應該是二戰)

第一眼還以為是喜帖,所以妹妹才昏倒(來亂
妹妹當然是百般的不願意啊
哥哥是僅存的家人了
一直哭著求他不要走、留在這裡

而哥哥只是帶著微笑安慰妹妹
「僕のこの手に 守れる明日があるなら
若是我這雙手 還能守護那未知的明天
喜んで 僕は向かうよ
我會很樂意 去面對
君が繋ぐ、未来のために
君が繋ぐ、未来のために
為了與妳連繫的未來」

不是我在講,但這歌詞......其實是唱給戀人聽的吧(驚!!!
你們真的是親兄妹親手足嗎?!
就算不捨,離別的時刻終究還是來臨
哥哥踏上火車的那一刻
妹妹拉住了他


「不要走....」

妹妹Q-Q!!!!
妹妹好美啊~!!!!不愧是鈴之助大大
「泣かないで 最後くらいは
不要哭泣 至少在最後
笑顔の花を手向けてくれ……
笑顔の花を手向けてくれ……
為我獻上那如花朵般的笑靨吧……」

最後哥哥只留下這句話給妹妹後
還是離開了
最後一幕是已經成年後的妹妹捧著向日葵
也就是他們兄妹兩種在庭院的向日葵

向日葵的花語裡其中有一段意思是「追求自己想要的幸福」
我想最後妹妹還帶著一絲淺淺的笑容
哥哥在戰後應該有平安歸來吧?
雖然在nico的彈幕有人說了如此精闢的發言
「難道你覺得一滴P會讓他回來嗎?」
不要這樣啊啊~!!!!!
難得這次ひとしずくP沒有把話說死!!!
就當作這次鐵三角難得好心送個了Happy Ending給這對兄妹嘛!
當然這只是個人猜測(因為我希望哥哥回來)
嚴格來講是個開放式的結局
然後很抱歉拖了這麼久QQ
我會盡量再多寫些nico歌曲的安利文的
《歌詞 日+中+羅馬拼音》
黃色:鈴
褐色:連
深藍:合唱
夏を待ちわびる庭に
natsu o machiwabiru niwa ni
一心期盼夏天到來
今年も種を蒔いた
kotoshi mo tane o maita
今年也在庭院中種下了種子
あなたと過ごした日々が
anata to sugoshita hibi ga
過去與你共度的種種
色褪せず、此処に見える
iroasezu, koko ni mieru
在此能夠清晰地窺見
ようやく芽を出した双葉
youyaku me o dashita futaba
好不容易發出的雙葉新芽
君の好きな 向日葵の花
kimi no suki na himawari no hana
你最喜歡的 向日葵的花朵
来年も再来年も
rainen mo sarainen mo
以為明年或後年
見られる、と思っていた
mirareru to omotte ita
還能再看見
届いたその手紙は
todoita sono tegami wa
收到的那封信紙
見事な薔薇(

