close
曲:ひとしずく×やま△
絵:鈴ノ助
動画:とさお
歌:鏡音リン・レン

 

 

這是一個邪教的故事(正色+無誤)
這首Sister’s ∞ mercY 是2017年ひとしずくP的最後一首歌 當初投稿的時候留下一行清淚
啊啊啊還以為一滴P今年(2017)不會有新投了!!!
ひとしずくP最近幾年都是表面上沒有投稿 但在同人場上還是持續的出專輯
 
而這首歌也會收錄在「VILLAINS & HEROES ~Side:V~」的專輯裡
21752506811930_753.jpg
恩、這構圖猛一看就是相愛相殺的節奏呢!
而且為什麼連的黑眼圈那麼重
 
雖然標題主打鏡音雙子,但幾乎都是鈴主唱
連只有唱最後幾句而已
很難得這次一滴P沒有讓鈴跟連合唱
考慮到劇情上 連還沒追上鈴 這首沒合唱倒是還蠻合理的
 
今晚、去茶會吧~♪」
 

2018-01-27 (1).png2018-01-27 (2).png

前奏一開始黑摸摸的一片 仔細一看左上圖第一張其實是人們痛苦的臉與伸出的手

接著是美美的修女鈴握手祈禱

 
故事開頭是某一天村子裡來了一名修女
她對村子裡正在為農田愁眉苦惱的農夫說 
「請讚美與尊敬喜愛喝茶的上帝……
這樣一來不論什麼願望  都能夠實現唷」
「お茶好きの神を 崇め称えなさい……
どんな願いも 叶うでしょう」

2018-01-27 (4).png2018-01-27 (5).png

 
哪來的邪教?!哪來的這種愛喝茶的卡咪薩瑪?!
嚇的農夫畫風都不同了
這次除了熟悉的鏡音雙子外 其他角色的畫風都不太一樣
 
2018-01-27 (6).png
 
農夫當然是半信半疑啊 但是看著快要乾涸的田地
於是農夫就去了修女辦在晚上的茶會

2018-01-27 (7).png2018-01-27 (8).png

結果農夫喝了修女的茶後

隔天就真的天降甘霖 農作物都長得很茂盛

實現了他的願望

2018-01-27 (12).png

想當然爾,消息一傳出

村子裡所有的人為了私慾 都來夜晚的茶會

有人的願望是發大財啦

2018-01-27 (14).png

這位先生你的願望不太正常

2018-01-27 (15).png

而不管是怎樣的願望

修女都會笑笑的遞給你一杯紅茶

2018-01-27 (16).png

笑的你心裡發毛

其實從副歌裡的歌詞就可以聽得出來

「甘い甘いBrightなRedを貢げ、さあ!

獻上甜蜜的鮮紅色  來吧!

鮮やかなRedでお腹が満たされたら

讓鮮紅填滿肚子的同時
 
嗚呼、もう願いは叶っちゃう
 
啊啊、然後願望就實現了呢」
 
鮮紅色指的應該是血液
修女給他們喝的茶是她之前在其他村落裡收集的其他人的血液
這一點就很像吸血鬼了
PV看到最後每個人都成癮了
以至於修女要離開時每個人都變成喪心病狂的狀態

2018-01-27 (22).png

這已經是殭屍狀態了吧?
 
結果最後在修女的引領下
所有人都走到 這是甚麼? 大鍋子裡面?
成為了吸血鬼修女的犧牲品
有這麼大量的血 修女又往下一個目的地前往

2018-01-27 (24).png2018-01-27 (27).png

最後最後

追著吸血鬼修女前來的牧師(又或者是獵人)的連

露出了一臉「找到妳了」的表情

2018-01-27 (34).png

連連超帥~!!!這次獵人與吸血鬼修女的設定實在太讚!

諸君!我愛相愛相殺!(雖然在這故事觀裡應該只有相殺)

感覺上故事還沒說到完呢

不知道一滴P會不會再出續集

 

《歌詞 日+中+羅馬拼音》
黃色:鈴    
褐色:連 
 
ある日のこと 貧しいその村に
aru hi no koto mazushii sono mura ni
某一天  在貧窮的村子裡
 
ちょっと不思議な シスターがやってきた
chotto fushigina shisutaa ga yatte kita
來了一位不可思議的修女
 
 
 
「お茶好きの神を 崇め称えなさい……
どんな願いも 叶うでしょう」
ocha suki no kami o agame tonaenasai……
donna negai mo kanau deshou
「請讚美與尊敬喜愛喝茶的上帝……
這樣一來不論什麼願望  都能夠實現唷」
 
 
 
雨不足でお困り、農夫さん?
ame fusoku de okomari, noufusan?
因為雨水不足而困擾嗎? 農夫先生?
 
「恵み」を求めて 今宵、お茶会へ♪
"megumi" o motomete koyoi, ochakai e ♪
祈求「恩惠」 今晚、去茶會吧~♪
 
 
 
Jesus!! 祈れ、祈れ
Jesus!! inore, inore
Jesus!!   祈禱吧、祈禱吧
 
Believer 救いを強請るなら
Believer sukui o nedaru nara
Believer  如果想請求救贖的話
 
Oh Yeah!! 甘い甘いBrightなRedを貢げ、さあ!
Oh Yeah!! amai amai Bright na Red o mitsuge, saa!
Oh Yeah!!   獻上甜蜜的鮮紅色  來吧!
 
Cheers!! 注げ、注げ!
Cheers!! sosoge, sosoge!
Cheers!!   倒滿吧、倒滿吧!
 
Amazing!! 鮮やかなRedでお腹が満たされたら
Amazing!! azayakana Red de onaka ga mitasaretara
Amazing!!   讓鮮紅填滿肚子的同時
 
嗚呼、もう願いは叶っちゃう
aa, mou negai wa kanacchau
啊啊、然後願望就實現了呢
 
 
 
「願いが叶う」真夜中のTea Party
"negai ga kanau" mayonaka no Tea Party
「實現願望」午夜的Tea Party
 
村人たちは すっかり狂信者
murabitotachi wa sukkari kyoushinsha
村裡所有人  都成了狂熱的信徒
 
 
 
「楽して儲けたいとか……アイツを○したい、とか……
なんと欲深き、人の性」
"tanoshite mouketai to ka…… aitsu o shitai, to ka……
nanto yoku fukaki, hito no saga"
「想要發財享樂……想要OX那個人……
多麼的貪婪啊  人的本性」
 
 
 
金鉱が掘りたい 守銭奴・村長さん?
kinkou ga horitai shusendo sonchousan?
想要挖金礦的  守錢奴 • 村長先生
 
「奇跡」を求めて 今宵、お茶会へ♪
"kiseki" o motomete koyoi, ochakai e ♪
祈求「奇蹟」今晚、去茶會吧~♪
 
 
 
Jesus!! 祈れ、祈れ
Jesus!! inore, inore
Jesus!!   祈禱吧、祈禱吧
 
Believer 救いを強請るなら
Believer sukui o nedaru nara
Believer  如果想請求救贖的話
 
Oh Yeah!! もっともっとBrightなRedを貢げ、さあ!
Oh Yeah!! motto motto Bright na Red o mitsuge, saa!
Oh Yeah!!   獻上甜蜜的鮮紅色  來吧!
 
Cheers!! 注げ、注げ!
Cheers!! sosoge, sosoge!
Cheers!!   倒滿吧、倒滿吧!
 
Amazing!! 鮮やかなRedでお腹が満たされたら
Amazing!! azayakana Red de onaka ga mitasaretara
Amazing!!   讓鮮紅填滿肚子的同時
 
嗚呼、もう願いは叶っちゃう
aa, mou negai wa kanacchau
啊啊、然後願望就實現了
 
 
 
楽しい物語も いつかは終わるものです……
tanoshii monogatari mo itsuka wa owaru mono desu……
無論多麼快樂的故事  總有一天也有完結的一天……
 
新たな迷い子を 救いにいきましょう……
aratana mayoigo o sukui ni ikimashou……
新的迷途羔羊啊  讓我來給予救贖吧
 
 
 
惜しまれつつ 旅立つシスターさん
oshimaretsutsu tabidatsu shisutaasan
逐漸變得節儉  準備踏入旅途的修女桑
 
最後のお茶会に 皆が強請るのです……
saigo no ochakai ni mina ga nedaru no desu……
每個人都在請求  最後的茶會
 
「∞(エタニティ)」
"etaniti"
「∞(永恆)」
 
 
 
Jesus!! 祈れ、祈れ
Jesus!! inore, inore
Jesus!!   祈禱吧、祈禱吧
 
Believer 永遠を乞うなら
Believer eien o kou nara
Believer  如果乞求永遠
 
Oh Yeah!! こぞって、こぞって、
Oh Yeah!! kozotte, kozotte,
Oh Yeah!!   一起、一起
 
Paradiseを目指せ、さあ!
Paradise o mezase, saa!
以Paradise為目標  來吧!
 
Departure!! 急げ、急げ!
Departure!! isoge, isoge!
Departure!!   快一點、快一點
 
Arrival!! 鮮やかなRedも、意識も、手放したら
Arrival!! azayakana Red mo, ishiki mo, tebanashitara
Arrival!!   不管是鮮紅還是意識都拋棄吧
 
さあ、目的地はすぐそこです!!
saa, mokutekichi wa sugu soko desu!!
來吧、目的地就會馬上到了!!
 
 
 
Jesus!! 祈れ、祈れ
Jesus!! inore, inore
Jesus!!   祈禱吧、祈禱吧
 
Believer 救いを強請るなら
Believer sukui o nedaru nara
Believer  如果想請求救贖的話
 
Oh Yeah!! もっともっとBrightなRedを
Oh Yeah!! motto motto Bright na Red o
Oh Yeah!!   將更鮮亮的鮮紅色
 
ぶちまけろ、さあ!
buchimakero, saa!
噴濺起來  來吧!
 
Cheers!! 注げ、注げ!
Cheers!! sosoge, sosoge!
Cheers!!   倒滿吧、倒滿吧
 
Delicious‼︎ 鮮やかなRedでお腹が満たされたら
Delicious!! azayakana Red de onaka ga mitasaretara
Delicious!!   讓鮮紅填滿肚子的同時
 
嗚呼、もうそろそろ頃合いね
aa, mou sorosoro koroai ne
啊啊、時間已經差不多了
 
Blood Tea Partyは お開き♪
Blood Tea Party wa ohiraki ♪
Blood Tea Party  正式散會♪
 
「Amen……」
"Amen……"
「阿門……」
 
 
 
ある日のこと 寂れた廃村で
aru hi no koto sabireta hai son de
某一天  在荒涼的廢村裡
 
男は一人 静かに涙した
otoko wa hitori shizuka ni namidashita
男人獨自一人  靜靜流下眼淚
 
朽ち果て散らばった 骸の誰もが
kuchihate chirabatta mukuro no dare mo ga
腐爛消散的屍體們  不論是誰
 
幸せに「死んで(たびだ)」ったのだろう……
shiawase ni "tabida" tta no darou……
都幸福的「死去(出發)」了吧……
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 籬籬櫻 的頭像
    籬籬櫻

    櫻舞飄渺

    籬籬櫻 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()